
In its application to review and vary the original decision, Rogers cites supporting correspondence between the cable association and Stentor which discussed the termination provisions. Because the support structure agreement was a standard form contract, there was also a French language version of the document. Rogers claims the French version supports its perspective.
There is a story in the Globe today. Interestingly, especially for a story following the need to be careful with punctuation, the story messed up the spelling of the name of Rogers’ VP Regulatory and transplanted Aliant’s headquarters from New Brunswick out to Newfoundland.
We’ll follow this.